venerdì 11 settembre 2015

Bart's Bash


Domaso4FW quest'anno è anche Bart's Bash! La più grande regata al mondo corsa contemporaneamente in tutti i continenti in memoria di Bart Simpson, il velista olimpico inglese scomparso su Artemis durante la Coppa America.
Gli iscritti avranno occasione di partecipare alla classifica globale e tentare di battere il record dell'anno scorso che ha visto iscritte piu' di 16'000 imbarcazioni in 60 nazioni!
Ci sarà anche la possibilità di partecipare alla colletta per fare una donazione alla fondazione "Andrew Simpson" che attraverso la vela trasforma la vita dei ragazzi.

Tutte le informazioni sono disponibili sul sito Bart's Bash dove potrete poi anche consultare le classifiche planetarie!

mercoledì 10 settembre 2014

programma
schedule

Untitled Document
  EVENTO - EVENT ORA - TIME LUOGO - PLACE NOTE - NOTES
19 sept. iscrizioni - registration
Skipper's meeting
avviso di regata - race start warn.
Welcome pasta/cocktail event
degustazione vini - local vine tasting
Domaso4FW beach party
09.00-11.30
12.30
13.30
18.30
20.00
21.30
Secretary
Club
Race area
Club
"Cantinone di Domaso"
"Cafè Flambè"
Participants
Participants
Participants
Participants
Participants & vip
Participants & vip
20 sept assemblea di classe -Italian convention
Skipper's meeting
avviso di regata - race start warn.
ultima partenza - last race start
premiazione - pricegiving
rinfresco - closing party
09.00-11.30
12.00
13.00
16.30
18.00
18.30
Club
Club
Race area
Race area
Club
Club
Italian participants
Participants
Participants
Participants
Participants & vip
Participants & vip


Di seguito le indicazioni per raggiungere i luoghi degli eventi collaterali che verranno esposti anche nella bacheca degli avvisi del circolo.
Tutte le location sono raggiungibili a piedi!
Following the directions to the locations of the events, which will be shown also in the notice board of the club.
All locations are accessible on foot!
   
Antico Cantinone - Piazzetta Feloy, 3 - 22013 Domaso
Percorrere Via Case Sparse uscendo dal circolo verso sinistra e superare il fiume quindi seguire le indicazioni della mappa. In alternativa percorrere il lungolago sulla spiaggia fino all'ostello e rientrare in via Case Sparse all'altezza del fiume.



Walk along Via Case Sparse leaving the club to the left and cross the river, then follow the directions on the map. Alternatively, walk along the lake promenade to the hostel on the beach, and back in via Case Sparse near the river.


Cafè Flambè
Percorrere il lungolago sulla spiaggia verso sud fino a poco prima del fiume o in alternativa arrivare al bar percorrendo via Case Sparse (ss 340) fino al civico 42.

Walk to sud along the lake promenade to the Cafè, before the river. Alternatively go to bar trough via Case Sparse (ss 340) nr.42.

venerdì 21 marzo 2014

meteo & campo di regata
meteo & race area




Domaso4FW è organizzata sull'alto lago di Como. Per chi ancora non lo conosce questa zona del Lario è ideale per lo svolgimento di tutte le attività veliche, in primis il windsurf. Grazie infatti alle peculiari condizioni meteo e orografiche che si riscontrano sui grandi laghi prealpini si riscontra qui il classico regime di brezza.

L'area di regata è solitamente posizionata nel "laghetto" di Domaso delimitato a nord dal Pian di Spagna e a sud dal canale tra la punta di Domaso e di Piona.
Domaso4FW is organized on the top of Como lake. This area of the lake is ideal to do all sailing sports, windsurfing first. Due to the conformation of the mountains tipical of the big lakes in the north of Italy, here it's possible to find the typical south wind.

The competition area is usually localized near Domaso, delimited by Pian di Spagna (north) and from the channel between the top of Domaso and Piona.


Come sopra detto le condizioni meteo dell’alto lago di Como sono caratterizzate da regimi di brezza, la breva, che a partire dalla tarda mattina spirando, in questa zona di lago, da sud-ovest raggiunge la sua massima intensità (fino 15-20 nodi) a metà pomeriggio e proseguendo fino a sera. Cliccando sui diagrammi del vento seguenti potete accedere alla pagina della situazione meteoreologica attuale. As mentioned before, the weather of the north part of Como lake is characterized by the south wind, called Breva, that starts to blow at the end of the morning with an intensity of 15-20 knts during the afternoon and keeps blowing untill sunset. Clicking to the following wind diagrams you can enter to the web-page of the actual weather condition.

settembre distribuzione % situazione attuale del vento

Qui di seguito una breve descrizione della "nostra Breva" fatta da Luca Angelini di LarioMeteo, sito dove è possibile trovare ulteriori informazioni sugli altri venti e altre svariate risorse meteo riguardanti lago. Following a short description of “our Breva” made by Luca Angelini of LarioMeteo, the website where it's possible to find further info on the other winds and resources regarding the lake.

Chi conosce il Lario conosce la Breva. L'uno non può stare senza l'altra perchè ed entrambi concorrono a caratterizzare il clima delle nostre sponde. Ma cos'è esattamente la Breva?  E' un vento diurno dovuto al salto di temperatura, e quindi di pressione, che nel semestre estivo si forma tra la val Padana e il bacino prealpino. Il target di maggior frequenza è compreso dunque tra marzo e settembre. Debole o spesso assente a Como e Lecco, la Breva cresce di intensità man mano che si procede verso nord e in particolare a monte del centro lago. L'ulteriore differenza di pressione, causata questa volta dal diverso riscaldamento tra i due capi del lago, provvede difatti a rinforzarla a partire dall'asse Dervio-Rezzonico fino a Sorico-Colico, dove si registra solitamente la velocità massima giornaliera.  
A volte la Breva può subire modifiche nell'intensità a causa di sovrapposizione con i venti sinottici, ossia quelli dovuti alla circolazione generale in atto. Quando in val Padana soffiano venti orientali o meridionali (ad esempio prima e durante il transito di una perturbazione, ma anche nel caso di irruzioni artiche passanti dalla porta della Bora), questi si incanalano direttamente nel solco del lago innestandosi rispettivamente a Como e Lecco (in questo caso il vento soffia anche li). La maggior tortuosità del ramo comasco del lago, ne smorza però lo scorrimento, mentre attraverso l'imbuto lecchese esso viaggia con maggior disinvoltura. In questi casi la Breva abbandona la sua nomina di brezza e assume quella di vento sinottico e con questo ci può portare aria mite e umida oppure fredda e asciutta.Localmente è nota come "Bergamasca". 
La Breva intesa come brezza invece, soggiace a tutte le regole generali di questo tipo di vento. In questo caso, per una previsione che ci permetta con sicurezza quasi certa di trovare il vento, occorre accertarsi di essere sotto l'influenza di un anticiclone e che pertanto il cielo si presenti sereno o al più poco nuvoloso. Poste tali condizioni, la probabilità di trovare la Breva sul centro e sull'alto lago è al 90-100%. Con eventuali nubi basse in mattinata la Breva arriverà ma con un certo ritardo. In caso di instabilità atmosferica, dovuta alla presenza di aria fredda in quota, occorre invece accertarsi in primo luogo che eventuali temporali presenti nelle valli circostanti non alterino il regime della brezza, spingendo verso il lago le correnti che fuoriescono dalle nubi temporalesche; queste correnti infatti tendono a bilanciare la spinta della Breva bloccandola e di fatto lasciandoci con calma di vento. 
In altre parole, se in regime di alta pressione siamo quasi sicuri di trovare la Breva, con tempo instabile potremmo ugualmente trovarla, ma la stessa può essere alterata e dunque presentarsi al 45-50% o andare a strappi, quindi alternarsi a calma oppure miscelarsi addirittura a vento da nord o a correnti laterali come il Bellanasco o il Menaggino in centro lago. 
Ulteriori alterazioni avvengono durante le situazioni depressionarie, quindi in condizioni di maltempo, anche se, come detto, la spinta di eventuali venti meridionali dalla val Padana, potrebbe attivare una sorta di Breva scura, o Bergamasca. Teniamo presente che in caso di precipitazioni di una certa intensità (anche a monte del lago e non necessariamente a cavallo di esso), l'aria fredda che le stesse si portano dietro dall'alto a causa della loro caduta dalle nubi, può provocare l'insorgenza di un vento catabatico (discendente) che generalmente proviene da nord, debole o moderato sull'alto lago, più sostenuto man mano che ci si porta verso sud, fino a diventare forte a Como e Lecco.  
Situazione ancora differente in caso di cielo semplicemente coperto, poichè la mancata insolazione annulla il dislivello termico e pressorio con la val Padana, dunque eccoci nella calma più completa.
Who knows the Lario, knows the Breva. The first one can't stay without the other and both contribute to the typical climate of our banks. What is the Breva? It's a daily wind due to the difference in the temperatures and pressures that during the period between march and september born between Val Padana and the pre-Alpi area. From the south part of Como lake in Como and Lecco sities where there is low or no wind, the Breva rise in intensity going to the north, in particular from the center of the lake to the top. The further difference in pressure, caused by the difference in temperature between north and south, reinforce the wind from Dervio-Rezzonico to Sorico-Colico, where usually there is the maximum wind speed.  
Sometimes the Breva can have different intensity depending on the general wind situation. When in Val Padana blows winds from east or south (for ex. before and during a perturbation that is moving, or in case of Bora wind), these winds get through the lake starting from Como and Lecco. In these cases the Breva is different from the normal termic wind and can be warm and humid or cold and dry. It is called "Bergamasca".
To guess the termic Breva you need to check is there in an anticyclon and that the sky is clowdless or with few clowds. Under this condition, the possibility to find the Breva in the center and in the top of the lake is 90-100%. With some clowds during the morning the Breva will arrive in late. In case of instability in the atmosphere, due to cold air at high altitude, it is the case to inform about the weather in the sorrounding valleys that can modify the wind; these wind corrents can reduce the Breva intensity.
In other words, if with high pressure we are almost sure to find the Breva, with instable weather we could find the Breva, but with a probability of 45-50% or on/off wind or mixed with other winds from the sorrounding valleys.
Further alterations can appear during bad weather. In case of rain in the north part of Alps, the cold air can create north wind that increase going to the south of the lake where in Como and Lecco can generate high wind.
In case of clouds, the absence of sun annul the termic wind generating no wind at all.

mercoledì 12 marzo 2014

Ricettività & Convenzioni
Accomodations & Agreement


La ricettività per i partecipanti della Domaso4FW sarà possibile presso le numerose strutture  ricettive di varia tipologia, situate a ridosso del circolo organizzatore e raggiungibili in pochi minuti percorrendo a piedi le poche centinaia di metri della bella passeggiata a lago consentendo di  lasciare la macchina parcheggiata presso la struttura prescelta e raggiungere la zona di regata con una piacevole passeggiata a piedi.
Nei dintorni di Domaso è possibile spaziare tra ulteriori soluzioni che vanno dagli hotel agli agriturismi.
La varietà di soluzioni a disposizione permetterà ai partecipanti e agli eventuali accompagnatori di trovare quella più consona alle necessità personali.

The receptivity for competitors of Domaso4FW will be possible in all the different places situated near the club and reachable in few minutes by feet, without moving the car. Domaso offers plenty of solutions, from hotels to B&B, campings, etc, so it'll be perfect for competitors to find the best solution thay are looking for!

clicca sulla mappa per accedere direttamente all'elenco dell ricettività in zona
Click on the map to go directly to the list of accommodation in the area

Ricettività convenzionata con Domaso4FW
Accomodation that as an agreement with Domaso4FW
Camping Gardenia, a Domaso - CONVENZIONE/AGREEMENT
Camping-Villaggio GEFARA, a Domaso - 5% sconto/discount on fares
Hotel Europa, a Domaso - CONVENZIONE/AGREEMENT

Tra le altre varie soluzioni suggeriamo
Among the other different solutions we suggest
Le cinque Case, a Gera Lario - albergo@le5case.com  Tel +39 0344.84119
Hotel del Mera, a Dascio sul lago di Mezzola - info@hoteldelmera.com  Tel. e Fax +39 0344.84147
Hotel Berlinghera, a Dascio sul lago di Mezzola - info@hotelberlinghera.com  Tel. +39 0344.84037
Hotel Regina, a Gravedona - info@reginahotels.it Tel. +39 0344.89446
Hotel La Villa, a Gravedona - info@hotel-la-villa.com Tel. +39 0344.89017
Agriturismo Giacomino, a Montemezzo - prenotazioni@agriturismogiacomino.it Cell. +39 333.1313313

In alternativa è anche possibile previa prenotazione pernottare presso il circolo organizzatore dove sono presenti soluzioni con letto a castello in bungalow (gestiti dalla proprietà della sede "Circolo Vela Domaso"). Di seguito sono riportati prezzi per persona/notte e contatti per effettuare la prenotazione:
Alternatively, it is also possible to stay at the club where you can find solutions with bunk beds in bungalows (managed by the property "Circolo Vela Domaso"). Below are prices per person / night and contacts to make a reservation:

presso la foresteria del circolo:
- pernottamento bungalow in letto a castello con sacco a pelo =>13 euro
  pernottamento con federa e lenzuola =>15 euro


prenotazioni presso Circolo Vela Domaso, sig. Carlo Persichetti +39 339.3632388



Ulteriori soluzioni sono reperibili su siti tematici di Domaso e del lago di Como
Additional solutions are available on thematic sites about Domaso and the Como Lake
Ufficio turistico del comune di Domaso
Promodomaso
Domaso.it
LagodiComo.com
LagoComo.biz



Organizzazione a terra
Ashore organisation




La zona dove saranno ospitati gli atleti è la costa nord del promontorio di Domaso, località Molo di Vercana, dove è localizzato il circolo organizzatore, lo Yacht Club Domaso asd dove saranno collocate segreteria di regata, giuria e area rimessaggio tavole; accanto al circolo, a lago verso nord è presente un ampio parcheggio che sarà adibito alla sosta delle auto e degli eventuali carrelli stradali dei partecipanti. The area where the athletes will behosted is the north shore of the Domaso promontory, locations "Molo di Vercana", where is located the organizing club, the Yacht Club Domaso asd. There will be placed the race office, jury, and surf recovery area; next to Club, on the lake to the north there is a large parking that will be used for the parking of cars and trailers of the participants.



La costa nord del promontorio di Domaso comincia proprio a ridosso del circolo organizzatore ed è costituita da una lunga spiaggia di sabbia / ciottoli. E' raggiungibile in qualche minuto ed è perfetta per partire e raggiungere il campo di regata e sostare durante le pause delle regate. The north coast of the promontory of Domaso begins just behind the Club and is long sandy / pebble beach. Is reachable in a few minutes and is perfect to reach the race course and stay ashore during the breaks of the event.


clicca qui per la mappa interattiva della logistica
here is the interactive map of the logistic

lo spot

localizzazione